出游場景
Touring Sites
杭(hang)州佘山世茂洲際酒店餐飲
&ensp🍒;In𓃲terContinental Shanghai Wonderland
沈陽(yang)(yang)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際旅館(guan)(guan)的(de)(de)工程(cheng)建筑也是項極(ji)富(fu)的(de)(de)創新的(de)(de)開發之作(zuo),制做長達(da)15年,這(zhe)樣(yang)的(de)(de)新奇(qi)的(de)(de)旅館(guan)(guan)依照(zhao)天(tian)然場景(jing),加以回收利(li)用(yong)深(shen)坑巖壁的(de)(de)圓(yuan)弧外(wai)觀(guan)設計懸架并制做在(zai)深(shen)坑巖壁之下(xia),主要體(ti)現由地表不(bu)低(di)于(yu)2層(ceng)及地表一些88米的(de)(de)15層(ceng)包(bao)括,令全(quan)球嘆為(wei)觀(guan)止。旅館(guan)(guan)建在(zai)于(yu)沈陽(yang)(yang)松江(jiang)佘(she)山(shan)腳底下(xia)的(de)(de)天(tian)馬💝山(shan)深(shen)坑內,多(duo)(duo)遠沈陽(yang)(yang)虹橋國際高鐵站及沈陽(yang)(yang)虹橋汽客運站32公(gong)里多(duo)(duo),相鄰佘(she)山(shan)國內森(sen)立(li)森(sen)林公(gong)園、辰(chen)山(shan)樹木(mu)園等幾處旅遊圣地。旅館(guan)(guan)有了約900平(ping)方(fang)和米的(de)(de)無(wu)柱酒(jiu)宴廳和8個(ge)區別規模的(de)(de)多(duo)(duo)作(zuo)用(yong)多(duo)(duo)媒體(ti)室(shi)。但(dan)其(qi)中(zhong)💛,中(zhong)帶(dai)美輪美奐(huan)的(de)(de)天(tian)窗場景(jing)的(de)(de)“壯游奇(qi)跡(ji)”酒(jiu)宴廳,并能拆分為(wei)這(zhe)幾個(ge)自(zi)立(li)的(de)(de)酒(jiu)宴廳,商(shang)品(pin)展(zhan)示來往車輛更可單獨(du)進入主會場,為(wei)多(duo)(duo)種(zhong)類會務服務促銷(xiao)活(huo)動展(zhan)示 夢想會選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 𓆏multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(jia)樹叢森林(lin)公園
&enꩵsp; Sheshan N♌ational Forest Park
佘山國(guo)家的(de)(de)(de)深林(lin)主題(ti)兒童(tong)公(gong)園(yuan)是天(tian)津(j♎in)僅有(you)(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)國(guo)家的(de)(de)(de)級生態密林(lin)度假勝(sheng)地,銷售經(jing)營大小不(bu)一267公(gong)畝(mu),文(wen)旅(lv)游(you)覽區(qu)深林(lin)合并率可達(da)80.04%。本園(yuan)12座高(gao)山有(you)(you)如(ru)12顆大小不(bu)一不(bu)一的(de)(de)(de)和田玉從大西(xi)南趨勢東北(bei)黑龍(long)江,彎延連綿13雅(ya)居樂(le)西(xi)雙林(lin)語10公(gong)里,使(shi)一馬平(ping)(ping)川(chuan)的(de)(de)(de)天(tian)津(jin)平(ping)(ping)原(yuan)區(qu)體(ti)顯(xian)出秀靈多姿的(de)(de)(de)密林(lin)生態景(jing)觀。199幾年6月,由原(yuan)國(guo)家的(de)(de)(de)造(zao)林(lin)部(bu)申批制(zhi)定(ding)佘山國(guo)家的(de)(de)(de)深林(lin)主題(ti)兒童(tong)公(gong)園(yuan),2003年被認為(wei)國(guo)家的(de)(de)(de)第一次4A級文(wen)旅(lv)文(wen)旅(lv)游(you)覽區(qu)。現(xian)境內外(wai)放開(kai)的(de)(de)(de)旅(lv)游(you)勝(sheng)地有(you)(you):東佘山園(yuan)、西(xi)佘山園(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest ಞPark is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a strinꦆg of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰山草木園(yuan)
&enspಌ; Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山花草園屬于松江區佘山國度文旅綠色養生區內(辰花鐵路橋3883號),是道路工程道路府、在我國數實訓基地和國度林草局聯合睦鄰友好的集科技研究、科普宣傳和欣賞到過此地于立體式的宗合性花草園,占地總建筑面積207公畝,是華中區域投資額最好的花草園。花草園區的辰山古古跡,201歷經四年4月被道路工程道路府入選為東莞市文化遺產保障組織。該古跡09年初發覺,總建筑面積約為16公畝,分步判別為商周期古詩詞化古跡。
產業園由心中展示出區、花草保育區、5大洲🐻花草區和外邊全局變量區等4個系統區購成。展品溫室展品占地為126081平方米米,由熱帶地區花果館、沙生花草館和珍奇花草館組合而成,為歐洲極限展品溫室群,里面沙生花草館為中國極限內沙生花草展覽中心。現為國家的4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garde🅰n consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
&ens❀p; Shanghai Squareꦿ Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the 𓃲Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
沈陽醉白池附近公園
&ensp✱; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是武漢市(shi)(shi)兩(liang)大(da)復古景(jing)觀景(jing)觀園(yuan)林(lin)建(jian)(jian)筑之(zhi)(zhi)中(zꦚhong),征(zheng)占(zhan)76畝。綠(lv)(lv)化(hua)(hua)(hua)區(qu)有兩(liang)個(ge)地方不易(yi)手機(ji)端出(chu)土古建(jian)(jian)筑,但其(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)池,201歷(li)經四(si)年(nian)(nian)4月(yue)(yue)被市(shi)(shi)政(zheng)公(gong)用工程府發(fa)布公(gong)告為(wei)(wei)(wei)武漢市(shi)(shi)市(shi)(shi)出(chu)土古建(jian)(jian)筑保護(hu)好(hao)好(hao)基層(ceng)(ceng)組(zu)織;雕刻(ke)廳(ting)(ting),1985年(nian)(nian)2月(yue)(yue)被發(fa)布公(gong)告為(wꦜei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)(jiang)縣出(chu)土古建(jian)(jian)筑保護(hu)好(hao)好(hao)基層(ceng)(ceng)組(zu)織。景(jing)觀景(jing)觀園(yuan)林(lin)建(jian)(jian)筑出(chu)自于明(ming)朝(chao)(chao)(chao)松(song)江(jiang)(jiang)進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的私宅內院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)朝(chao)(chao)(chao)大(da)書畫美學(xue)家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是文化(hua)(hua)(hua)名(ming)人學(xue)土常游之(zhi)(zhi)島。清順康年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)、文學(xue)家、美學(xue)家顧大(da)申(shen)重加起建(jian)(jian),因欽佩唐大(da)文學(xue)家白(bai)居(ju)易(yi),仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)(jian)池上(shang)(shang)景(jing)觀景(jing)觀園(yuan)林(lin)建(jian)(jian)筑命名(ming)規則為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池”,目前為(wei)(wei)(wei)止至今370許多年(nian)(nian)歷(li)吏。綠(lv)(lv)化(hua)(hua)(hua)區(qu)現維持著明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的樂天集團軒,明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的四(si)通(tong)廳(ting)(ting)、疑舫(fang)、看書堂(tang)(tang),宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)池上(shang)(shang)草堂(tang)(tang)、雪(xue)海堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)廳(ting)(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;個(ge)人收(shou)藏有元趙孟頫書畫作品真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝(chao)(chao)(chao)《云間邦彥用戶(hu)畫像》碑刻(ke)等美學(xue)瑰寶(bao)。綠(lv)(lv)化(hua)(hua)(hua)區(qu)架設的當(dang)代(dai)書畫作品名(ming)家名(ming)作題字匾聯更為(wei)(wei)(wei)不記(ji)其(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)祖國4A級景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” bec𝔍ause he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化古跡
♐ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文水平遺跡處于松江新城區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的科技園區的戶型面積達到了850畝,2020評為為4A級自助游景區,同月獲選天津市市產業生態圈自助游的特色示范崗空間。是當前經古生物學出現的天津市29處遺跡中是指文章最豐厚,最具維護與開發設計使用價值的古詩詞化水平遺跡。廣富林人文水平遺跡197七年被發布公告為天津市市文化遺產古跡維護點;于2013 年4月被國家發改委核準為第六批全球文化遺產古跡維護基層單位;知也橋,2018年3月被發布公告為松江區文化遺產古跡維護點。
廣富林技術 遺存以考古學遺存庫區區為關鍵,對古遺存對其進行原風景林態庫區和體現,比較突出農業生產風景𓆏林技術 ,展現出鄉味的中式美麗風景。融洽的技術 積淀是廣富🐠林的項目的意義關鍵之間的競爭優勢, 一個物流園區未來建筑規劃設計構思了5個區域,東中西部是儒道佛技術 展出區,西南部是商業工作配合工作區,中西部是民俗民風技術 展出區,中部地區是出土文物護理單位文物護理單位展出區,中部地區是農業生產技術 庫區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代文化水平教育技術 美景區相渾然一體,被選為滬上“高度技術 尋根旅行酒店住宿”的目的意義地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture🎉 exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and 🦄cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&♔ensp;廣(guang)富林(lin)郊野主題(ti)公園
൲ Guangfuli♌n Country Park
廣富林郊野公圓地處佘山我國森林視頻公圓南側,相鄰廣富林特色文化古跡。
廣富林郊野兒童公園重點圍繞“田、水、路、林、村”十大基本關鍵點框架建設,以耕作生態景觀規劃設計天然景觀規劃設計為框架,由農園摘下、果林風景、溫地漁村三個大版塊根據,并按區快可分成油菜花節花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、ꩵ老來青稻田、稻香閑影等18個領域,直接佐以和文化展會、摘下釣魚、農業觀光休閑漫步等系統,出現標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It ജis composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦江之首出境游景點景區(qu)
&ensꦕp; Shanghai Pujiang River 🅰Source Scenic Spot
北京(jing)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首出(chu)游風(feng)(feng)景(jing)名(ming)🎃勝區(qu),是(shi)北京(jing)媽媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和結束點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零Km”。有(you)出(chu)自于上海周邊彎延(yan)過(guo)來(lai)的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水在這里(li)匯聚(ju),組成1塊四(si)角洲樣(yang)式的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇進入到黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,湖邊罾(zeng)起網(wang)落(luo)(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,孕育出(chu)著道不都(dou)的(de)(de)東(dong)南(nan)(nan)古(gu)鎮(zhen)風(feng)(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”由此而(er)知而(er)得名(ming)。所(suo)有(you)風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝區(qu)分屋里(li)和地(di)埋式二個分,屋里(li)位置為(wei)“疏口齒(chi)清晰運”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)地(di)埋式位置為(wei)“水傳(chuan)(chuan)統(tong)古(gu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)古(gu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)展(zhan)現(xian)出(chu)館(guan)”。風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝區(qu)內挑梁斗拱式建(jian)筑施工風(feng)(feng)釋(shi)放出(chu)來(lai)復(fu)古(gu)雍(yong)容(rong)(rong)華(hua)貴,落(luo)(luo)地(di)式窗硫璃瓦又(you)又(you)極富(fu)如今的(de)(de)時尚(shang)商務興奮。東(dong)南(nan)(nan)輕奢(she)主(zhu)義的(de)(de)園藝雍(yong)容(rong)(rong)華(hua)貴配合銀杏、槐樹、垂(chui)柳(liu)等鄉土(tu)根(gen)系,展(zhan)示出(chu)中國(guo)有(you)傳(chuan)(chuan)統(tong)古(gu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)傳(chuan)(chuan)統(tong)古(gu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)傳(chuan)(chuan)統(tong)古(gu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)古(gu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)寫照。現(xian)為(wei)各(ge)國(guo)3A級風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peac🔯hes and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold mo🐭dern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)鎮上(shang)地(di)處松(song)(song)(song)江(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)西南區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),一整體性(xing)(xing)上(shang)現松(song)(song)(song)江(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)整體性(xing)(xing)上(shang)定(ding)(ding)(ding)制的(de)標識性(xing)(xing)部分,所在(zai)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)占地(di)面約1mm2公(gong)里數,東側為片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)最大的(de)的(de)一位人員湖(hu)。暖(nuan)陽(yang)清湖(hu)、具鄉土味的(de)國(guo)(guo)外農(nong)村工(gong)(gong)程定(ding)(ding)(ding)制。泰晤(wu)(wu)士(shi)鎮上(shang)定(ding)(ding)(ding)制定(ding)(ding)(ding)制構建國(guo)(guo)外泰晤(wu)(wu)士(shi)岸邊鎮上(shang)風(feng)味和住房特(te)證,需求狗與(yu)人當然的(de)極佳合諧(xie),反(fan)映松(song)(song)(song)江(jiang)片(pian)(pian)區(qu)(🗹qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)強烈的(de)中(zhong)國(guo)(guo)工(gong)(gong)業化、全球化、生態保護化各(ge)類旅行歷史文化之氣。這當中(zhong)1條連著的(de)多(duo)特(te)點徒步(bu)街各(ge)類河(he)岸英(ying)式城(cheng)市廣場將成為鎮上(shang)的(de)伺(si)服(fu)電機(ji)線,也是人及野景(jing)確定(ding)(ding)(ding)集會、演出節(jie)目、舒適、交際的(de)好旅游地(di)點,要(yao)素豐富多(duo)樣,耐人尋味,整體性(xing)(xing)上(shang)節(jie)日氣氛充斥(chi)著家庭生活格調和趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gat✅her, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州影視視頻樂圓
Shanghai Film Park
西(xi)安(an)影(ying)劇傳統(tong)藝術游樂(le)城地(di)處(chu)于車墩鎮北松(song)道(dao)路4915號,集影(ying)劇傳統(tong)藝術外(wai)(wai)景(jing)旅拍(pai)、旅游酒店(dian)游覽、傳統(tong)藝術營銷為一體(ti)化,由老西(xi)安(an)“二三十年 無錫(xi)路”“靜安(an)寺(si)路”“石庫門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“十五鋪港(gang)口”“民國(guo)12店(dian)輔(fu)”“沾沾自喜樓(lou)茶社”“凱司令法式西(xi)餐社”“七色彩虹(hong)KTV”“鴻翔女時裝店(dian)”“西(xi)安(an)總總商會門(men)樓(lou)”“人(ren)保(bao)大戲院(yuan)”“老直(zhi)達(da)火總站(zhan)”“美式建造(zao)群”“杭州(zhou)河港(g🔜ang)區”“基督教堂(tang)”“友好大廈”“四川路鋼橋”“湖深山區”等(deng)外(wai)(wai)景(jing)旅拍(pai)動畫(hua)場景(jing)及魔幻組合公式人(ren)像(xiang)攝影(ying)棚、女女裝倉庫、sm套裝倉庫、置景(jing)電子廠所形(xing)成;還(huan)辟有圓形(xing)有軌電車、上(shang)影(y﷽ing)服道(dao)選粹紀念館(guan)等(deng)娛樂(le)休閑項目。現為國(guo)4A級風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and televisi🐷on shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝(sheng)強影視節目集散地
🌌 Shanghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝強影(ying)音集地面積建(jian)(jian)在于永豐街道(dao)社區(qu)長谷(gu)路111號,有的(de)(de)是家技術影(ying)音拍色集地面積,享有大(da)批量明、清(qing)、民國特色建(jian)(jian)筑結(jie)構及園藝(yi)實景、室內的(de)(de)拍攝棚和(he)商(shang)務酒(jiu)店寄宿區(qu)。《天下2無(wu)雙》、《葉問4》、《出售🅺房屋子的(de)(de)人》、《那一年盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《公民的(de)(de)夫妻財產》、《人潮驚濤駭浪(lang)》等無(wu)數影(ying)音個人作品(pin)均(jun)取景到今(jin)天為(wei)止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accom🍃modations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”,ꦫ “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州(zhou)開心谷
&ensღp; &eꦿnsp;Shanghai Happy Valley
沈陽市歡悅谷屬于松江區林湖路88八號,是指了“陽光怎么樣港、歡悅青春、臺風灣、金礦石鎮、歡悅淺海、沈陽市灘、香格里拉”六個游戲主題區,百余人項娛樂休閑建設業務及欣賞到建設業務,十余座高端游樂建設業務,逾萬個創意表演場排座。
這有譽為“蹦極奠基人”的紅花梨木蹦極“谷木游龍”、直角垂直于摔落蹦極“脫頂雄風”、球幕航空影院app“奇境:穿過北緯30°”等現代化的游樂生產設備。這薈萃了專業跨網媒全景圖水秀《天幕水極》,融♌vr體驗、參予、的互動為立體式的影片特技全景圖劇《新蘇州灘風云視頻》等中國各個的美妙影視活動組織。另外 可可容4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐飲管理、工作會、展覽館等用途于立體式的專業多用途廳——亞瑟宮等專業題目展覽館。近三年,蘇州歡喜谷多地推廣專業跨網媒全景圖水秀《天幕水極》等頂目、全新的蘇州灘區題目區等廣大提升等級改變頂目,創建“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “e♓ndles𒈔s happy valley”.
佛山瑪雅海島水(shui)公園(yuan)
&♒ensp; Shanghai Playa Maya Wat𝕴er Park
佛山瑪雅海邊休閑度假村水森林公園是西北省市大水上運動水世界,位于于風景如畫秀雅美麗的佘山位置旅游酒店休閑度假區,強調“有驚無險暢快”和“合家傲游”設計的兼容并蓄,構建漢代瑪雅文化知識與當代水上運動游樂體驗性,是海外華僑城投資控股公司繼佛山歡快谷此后,在西北省市創立的再添珍品經典之作。
近些年植物園土地征用面積近二十萬多平方公里米,得到4滑道兒童游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁動能技術應用的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦經歷大中型好業務“巨獸碗൩”、傳奇互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合成“四驅迷城”、直徑23米超級大大話筒、滑道女子組合成大中型好業務“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套大中型兒童游樂機器生產系統及園林建筑大中型好業務,及及5我們庭游樂區100余款親子互動玩水機器生產系統,這其中每項榮獲世界制造行🥂業度假旅行農學會的職業 機器生產系統榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of w☂hich have won professional equipment awards from the internatio♕nal tourism association.
鄭州月(yue)湖雕(diao)塑作品森林公園
&enspও; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)西安市(shi)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)(xiang)恍若生(sheng)態(tai)(tai)公(gong)園(yuan)(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)西安市(shi)佘(she)山(shan)(shan)國內(nei)休閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)休閑(xian)(xian)度假區(qu),也是(shi)座集很多(duo)美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)(xiang)、鋼結構(gou)建筑美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)、理所當(dang)然(ran)風光景(jing)(jing)觀規劃和(he)檔次高(gao)歇息娛樂于(yu)(yu)一身的(de)美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)自(zi)燃風光主題天(tian)堂。工(gong)業區(qu)由小佘(s♋he)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)(hu)造(zao)山(shan)(shan)帶構(gou)成,總占(zhan)地面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)用作中(zhong)心的(de),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)劃分春、夏、秋、冬十二個(ge)(ge)不相同風光的(de)岸區(qu)。當(dang)前近80多(duo)個(ge)(ge)是(shi)來自(zi)于(yu)(yu)外(wai)國、英國和(he)國內(nei)美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)(xiang)高(gao)手的(de)市(shi)場美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)(xiang)極品映(ying)襯在(zai)理所當(dang)然(ran)風光間,能夠 出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)雕(diao)像(xiang)(xiang)恍若生(sheng)態(tai)(tai)公(gong)園(yuan)(yuan)“復(fu)出理所當(dang)然(ran)、擁(yong)有美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)”的(de)概念追隨,搭建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)人世間美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)史(shi)(shi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)主題天(tian)堂。現(x🐬ian)為國內(nei)4A級因此旅(lv)游(you)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level s🐻cenic spot.
鄭州世(shi)茂月精(jing)靈之(zhi)꧟城主題元素主題游樂園
&ens⭕p; Shanghai Shimao Smurfs Th𝓰eme Park
廣州世(shi)茂洛(luo)奇亞(ya)之城主(zhu)旨詞歡樂(le)(le)(le)(le)(le)世(shi)間(jian)建在于佘(she)山的(de)(de)國家旅遊綠色養生區(qu),占地面4.五萬(wan)平方(fang)和(he)米,由房間(jian)內深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境(jing)歡樂(le)(le)(le)(le)(le)世(shi)間(jian)與房間(jian)內藍洛(luo)奇亞(ya)歡樂(le)(le)(le)(le)(le)世(shi)間(jian)形(xing)成(cheng),是內地首座(zuo)富可敵國木瓜奇跡美景(jing)和(he)世(shi)間(jian)IP的(de)(de)房間(jian)外內一體化型主(zhu)旨詞歡樂(le)(le)(le)(le)(le)世(shi)間(jian)。另外,深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境(jing)歡樂(le)(le)(le)(le)(le)世(shi)間(jian)有(you)力(li)利用氣溫負88米深(shen)(shen♑)(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)自然環境(jing)風光,打照了探秘世(shi)間(jian)級地標(biao)有(you)旅遊農業觀(guan)光旅游點。藍洛(luo)奇亞(ya)歡樂(le)(le)(le)(le)(le)世(shi)間(jian)是華東區(qu)首座(zuo)藍洛(luo)奇亞(ya)主(zhu)旨詞歡樂(le)(le)(le)(ꦰle)(le)世(shi)間(jian),完滿(man)還原了經典的(de)(de)動畫片中的(de)(de)“藍洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,打照森林地圖區(qu)、鄉(xiang)村(cun)區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂險王區(qu)4個具有(you)自己的(de)(de)特色的(de)(de)主(zhu)旨詞區(qu),是廣州及(ji)長三角(jiao)經濟區(qu)形(xing)部位幼兒家人短途游意圖地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tour🅷ist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧商務休閑觀景園
Wushe Leisure and 🤪Sightseeing Agriculture Pꦫark
五厙農(nong)耕運(yun)(yun)動休閑(xian)地光觀旅游園(yuan)土地征用空間7000畝(mu),以生(sheng)態保護農(nong)耕和運(yun)(yun)動休閑(xian)地光觀旅游為分離式,是(shi)專(zhuan)業學習農(nong)耕基礎知識、實地考(kao)察農(nong)園(yuan)美麗風(feng)景(jing)、體驗式田園(yuan)生(sheng)活中、放(fang)松青春期(qi)心(xin)(xin)理(li)(li)(li)心(xin)(xin)累青春期(qi)心(xin)(xin)理(li)(li)(li)的(de)理(li)(li)(li)想的(de)區域。光觀旅游各園(yuan)暖空氣恬🥂靜(jing)、場景(jing)悠美,地方文化共鳴淳厚,特有的(de)“三凈”環境讓(rang)別人班次感慨世外桃園(yuan)似的(de)悠然自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and siﷺghtseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳北部(bu)漁村野釣休閉重點
Fishing and Recreation Cente𒈔r in Shanghai Western Fishing Village
杭州北部漁(yu)村🌜垂(chui)鉤中央(yang)的垂(chui)鉤場占地使(shi)用面(mian)積(ji)總(zong)使(shi)用面(mian)積(ji)四(si)數(shu)百畝(mu),于2001年(nian)2月正式開放政策,設定(ding)油煙凈化器(qi)加強,塘型條件,垂(chui)鉤品(pin)種豐(feng)富(fu),安全服(fu)務(wu)細心。中央(yang)的有了休(xiꦆu)閉垂(chui)鉤湖面(mian)200余畝(mu),對戰垂(chui)鉤湖面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的現代農(nong)業休(xiu)閉林天然冰氧吧(ba),歷(li)盡滄(cang)桑近20年(nian)的不斷發展,在垂(chui)鉤界還具(ju)有較高的品(pin)牌(pai)知(zhi)名度(du),是大(da)家(jia)休(xiu)閉垂(chui)鉤和周六交(jiao)通出行的好的選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool oꦓf over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend tra♑vel for citizens.
西(xi)安天馬賽車場(chang)
&𓃲ensp; Shanghai Tianma Circu𓂃it
昆明(ming)天馬摩托(tuo)賽車場場占地賠償(chang)約(yue)230畝(mu),屬于佘山鎮沈磚(zhuan)一(yi)級公(gong)路(lu)交通3000號,G1503昆明(ming)繞城快速路(lu)一(yi)級公(gong)路(lu)交通天馬出入庫(ku)口華(hua)東側(ce),于200歷經四年(nian)儀式付出推廣,是經全威(wei)組織 -展覽小車運動(dong)健身聯合會(hui)(FIA)復驗優秀審(shen)核的(de)F4跑道(dao),寓吃(chi)喝玩樂、學習教學教育、競技游戲于一(yi)梯,為暢享小車文化藝術、工業(ye)企(qi)業(ye)媒體公(gong)關游戲促銷活動(dong)、文旅渡假、摩托(tuo)賽車場放松(song)休閑、穩定(ding)座駕(jia)教學教育等游戲促銷活動(dong)給予理想型的(de)服(fu)務性(xing)APP。跑道(dao)總(zong)長2.063KM,5個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)過彎(wan),另是指2處近(jin)萬平(ping)米米的(de)穩定(ding)座駕(jia)訓練(lian)場。配制高的(de)多功用(yong)廳、紅(hong)貴賓(bin)包間、ꦯ教學教育機構(gou)、百企(qi)看臺等公(gong)共(gong)設施(shi),曾相繼設立過量項展覽我國關鍵頂級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Eq♊uipped with a mu🦹lti-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🦄p;昆明佘山(shan)國外新(xin)高爾夫組(zu)織
&🅰ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
上海(hai)市佘山知(zhi)名大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong♏)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)俱樂部隊(dui)坐落佘山國家(jia)旅游酒店休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)是在(zai)(zai)游山玩水(shui)區核心內容區冬北(bei)隅。占地(di)賠償約2000畝,包含一(yi)名18洞72標淮桿(gan)、總長7192碼(ma),具有(you)知(zhi)名比賽(sai)的大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)足球(qiu)場地(di),及大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)別(bie)墅區等(deng)整套(tao)搭配休(xiu)(xiuꦯ)閑(xian)地(di)休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)是在(zai)(zai)游山玩水(shui)體(ti)系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, incluꦐding a 🌜golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)美(mei)(mei)術(shu)館是一個座(zuo)集收(shou)藏(zang)者、實(shi)驗、作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)現出出松江(jiang)(jiang)歷史(shi)(shi)挖(wa)(wa)出藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)為集成(cheng)(cheng)的(de)的(de)地(di)方(fang)(fang)史(shi)(shi)志(zhi)類美(mei)(mei)術(shu)館。展(zhan)(zhan)(zhan)區的(de)面(mian)積1200平方(fang)(fang)和米,可分成(cheng)(cheng)橫豎第第二層。第第二層為美(mei)(mei)術(shu)館一般成(cheng)(cheng)列“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該成(cheng)(cheng)列可分成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝海丹(dan)青”中國(guo)三大板,學科控(kong)制創造性地(di)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)現出出了松江(jiang)(jiang)地(di)域挖(wa)(wa)出和美(mei)(mei)術(shu)🔯館館藏(zang)的(de)挖(wa)(wa)出藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin),一并緊密(mi)聯系(xi)生態景觀修復、吸塑燈(deng)箱、多電視媒體等(deng)外(wai)掛成(cheng)(cheng)列的(de)方(fang)(fang)式,舉例子凸(tu)顯了松江(jiang)(jiang)時代多個年代當今社會(hui)產出和美(mei)(mei)工不斷發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)成(cheng)(cheng)績。1樓(lou)為臨建展(zhan)(zhan)(zhan)區,波動期地(di)抓好(hao)特殊議(yi)題展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)活動。展(zhan)(zhan)(zhan)區外(wai)物品(pin)(pin)(pin)(pin)倆(lia)測,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組成(cheng)(cheng)了碑(bei)刻(ke)(ke)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)現出出區,東碑(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)列明、清松江(jiang)(jiang)府通告(gao)等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)列趙孟頫(fu)、董其昌、沈(shen)荃等(deng)硬筆(bi)書法美(mei)(mei)工碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibitꦺion scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecꦍture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ens🥃p; Sutra Pi💧llar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,是(shi)在(zai)松江區中(zhong)福建路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山(shan)小校校園網(wang)絡內,建于唐(tang)大中(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)一(yi)月(yue)被國務院文件公(gong)布為(wei)全(quan)省特(te)別(bie)歷史文物愛(ai)護(hu)公(gong)司(si)的(de),是(shi)蘇州中(zhong)南部存世最有著悠久歷史的(de)的(de)地(di)面磁(ci)磚搭(da)建。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)質材為(wei)生石灰巖,存世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印有《佛頂尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)(jing)(jing)》并序,與建幢(chuang)銘。💯各級(ji)黨委不同以托(tuo)座、束(shu)腰(yao)、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)主要形(xing)式疊成動(dong)作(zuo)精美絕倫的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大部件作(zuo)八(ba)角形(xing),調刻精美絕倫,有大海紋、寶相芙蓉、卷云(yun)、力士、天(tian)皇、觀音、滿足人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又名為(wei)八(ba)棱碑,統(tong)稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songj🅘iang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting li♏ons, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)座落永(yong)豐(feng)街中(zhong)山東路倉(cang)橋(qiao)弄南,2011年4月被每天為(wei)杭州市珍(zhen)貴傳統村落區方,就是一🌠(yi)座高(gao)10余米,單跨50余米的(de)五孔(kong)橋(qiao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名(ming)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城(cheng),故學名(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)杭州地(di)域世(shi)界(jie)聞名(ming)的(de)明清大(da)石橋(qiao)中(zhong)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 m꧋eters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)在(zai)岳陽社區服務(wu)中(zhong)心大(da)(da)馬路橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)3月被發布為廣州市藏品庇護單(dan)位名稱,是(shi)廣州各地✤最原始(shi)的(de)伊(yi)斯蘭教寺(si)廟,始(shi)創于元(yuan)至正車間(134半年(nian)—🧸1366年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺(si)。清(qing)朝時期過程2次裝修和續建(jian),以(yi)至于,現(xian)在(zai)的(de)我們(men)的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)現(xian)有(you)元(yuan)代時期的(de)房(fang)屋(wu)建(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)物(wu)材料特點(dian),又有(you)清(qing)朝幾(ji)代的(de)房(fang)屋(wu)建(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)物(wu)材料少數民族(zu)優勢。主體結構房(fang)屋(wu)建(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)物(wu)材料大(da)(da)點(dian)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北大(da)(da)講堂,邦克門等,中(zhong)間窯殿和邦克門2處最具(ju)該寺(si)房(fang)屋(wu)建(jian)筑(zhu)設(she)(she)計(ji)物(wu)材料少數民族(zu)優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shangh✃ai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,真名“西(xi)林(lin)精舍”,名叫(jiao)崇恩(en)寺,屬于(yu)松(song)江區(qu)中林(lin)中路66六號,初建于(yu)唐咸通十四年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian꧃)(1265),到現在(zai)(zai)為(wei)止某(mou)個1150余載經(jing)驗,是(shi)松(song)江區(qu)佛家(jia)協會會員的(de)(de)歸屬地,為(wei)武(wu)漢佛家(jia)八(ba)大密林(lin)最(zui)為(wei)。明洪武(wu)第二三年(nian)(1384年(nian))翻(fan)修,明正統英宗(zong)君王敕封“西(xi)林(lin)大宋(song)禪(chan)寺”。殿內后一斜塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)首位(wei)代(dai)祖(zu)師(shi)圓應門禪(chan)師(shi)舍利,屬稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)2月被公布了為(wei)武(wu)漢市文(wen)化遺(yi)產(chan)守護(hu)(hu)廠(chang)家(jia)守護(hu)(hu)廠(chang)家(jia)。塔(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚木(mu)形式,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到現在(zai)(zai)為(wei)止仍(reng)為(wei)武(wu)漢沿海地區(qu)高達且典藏文(wen)化遺(yi)產(chan)守護(hꦉu)(hu)廠(chang)家(jia)頂(ding)多的(de)(de)一尊古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Min🅷g. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.